Paz en el alma,
paz en el espíritu.
Paz en la sombra del olivo,
paz en la libertad.
Freedom, justice, peace and a breeze of a great love.
Mi espíritu brilla en el horizonte,
mientras aquellas nubes blancas surcan majestuosas por el bello paisaje de
cuento de hadas.
As in a fairy tale, everything is full of happiness and love.
Los recuerdos se olvidan, sólo queda lo mejor de lo mejor y se condensa en miles de sonrisas nunca ocultas ni por la menor de las desdichas.
As in a fairy tale, everything is full of happiness and love.
Los recuerdos se olvidan, sólo queda lo mejor de lo mejor y se condensa en miles de sonrisas nunca ocultas ni por la menor de las desdichas.
I wish you all the best, 4 ever and ever.
Como si una cometa, en una noche de verano estrellada, surcase el firmamento, ajena al mundo terrestre ("this mortal coil") y sin embargo, repartiese felicidad y sueños a todo aquel que lo desease con todas sus fuerzas en su corazón.
Como si una cometa, en una noche de verano estrellada, surcase el firmamento, ajena al mundo terrestre ("this mortal coil") y sin embargo, repartiese felicidad y sueños a todo aquel que lo desease con todas sus fuerzas en su corazón.
Everything is gonna be alright.
When you wish upon a star, makes no difference who you are. Anything your heart desires will come to you. If your heart is in your dreams, no request is too extreme. When you wish upon a star as dreamers do(Fate is kind, she brings to those who love The sweet fulfillment of their secret longing) Like a bolt out of the blue, fate steps in and sees you thru. When you wish upon a star, your dreams come true.
When you wish upon a star, makes no difference who you are. Anything your heart desires will come to you. If your heart is in your dreams, no request is too extreme. When you wish upon a star as dreamers do(Fate is kind, she brings to those who love The sweet fulfillment of their secret longing) Like a bolt out of the blue, fate steps in and sees you thru. When you wish upon a star, your dreams come true.