martes, 2 de noviembre de 2010

UN BEL DI, VEDREMO - M.BUTTERFLY (PUCCINI) - MARIA CALLAS.mpg

Un bel di, vedremo Levarsi un fil di fumo sulle stremo Confin del mare. E poi la nave appare. Poi la nave bianca Entra nel porto, rumba il suo saluto.Vedi? E venuto!Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto La sul ciglio del colle e aspetto, e aspetto Gran tempo e non mi pesa La lunga attesa. E uscito dalla folla cittadina Un uom, un picciol punto Savvia per la collina. Chi sarà? Chi sarà?E come sarà giunto? Che dirà? Che dirà? Chiamerà Butterfly dalla lontana. Io senza dar risposta Me ne starò nascosta Un po per celia, e un po per non morire Al primo incontro, ed egli alquanto in pena Chiamerà, chiamerà: Piccina mogliettina Olezzo di verbena, I nomi che mi dava al suo venire. Tutto questo avverrà, te lo prometto. Tienti la tua paura, - io son sicura Fede laspetto.

English Translation

One fine day, well notice A thread of smoke arising on the seaIn the far horizon, And then the ship appearing. Then the trim white vessel Glides into the harbor, Thunders forth her cannon. See you? He is coming! I do not go to meet him. Not I. I stay Upon the brow of the hillock and wait, and wait For a long time, but never wearyOf the long waiting. From out the crowded city,There is coming a man A little speck in the distance, climbing the hillock. Can you guess who it is? And when hes reached the summit Can you guess what hell say? He will call Butterfly from the dstance. I, without answering, Hold myself quietly concaled, A bit to tease him, and a bit so as not to die At our first meeting; and then, a little troubled, He will call, he will call: Dear baby-wife of mine, dear little orange-blossom! The names he used to call me when he came here. This will all come to pass, just as I tell you. Banish your idle fears for hell return, I know it.

No hay comentarios: